Stuk f.74v - Pacto foral del arzobispo Don Rodrigo, señor de Talamanca con los vecinos de la villa de Coveña

Identificatie

referentie code

ES AHN-28079 ES.28079.AHN/5.1.3//CODICES,L.987-f.74v

Titel

Pacto foral del arzobispo Don Rodrigo, señor de Talamanca con los vecinos de la villa de Coveña

Datum(s)

  • 11/09/1233 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

Códice. Digitalizado.

Context

Naam van de archiefvormer

archiefbewaarplaats

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Aantekening

      De abeniença que fizo el Arçobispo don Rodrigo con los de covenna.

      Conoçuda cosa sea á quantos esta carta vieron como nos don Rodrigo, por la gracia de dios Arçobispo de toledo é primado de las espannas, fiziemos tal abenencia con los de covenna, que han vinnas en término de Talamanca, que por XII arançadas é quarta, que agora hi han, que nos den cadanno por la feria de Pascua mayor de sant Just XII moravedis e quarta; por cada arançada un moravedí. Et si por ventura ellos vendieren á los vezinos de Talamanca algunas destas vinnas, que quantas arançadas les vendieren, que tantos morabedís les recibamos nos en quenta, á razon de una arançada á morabedí, é que non den otro pecho ninguno por estas vinnas en Talamanca sino esto.

      Et por que esto sea mas firme, mandamos fazer esta carta partida por A B C, é seellada con nuestro seello.

      Facta carta apud Briocam, III Idus Septembris, Era M.ª CC.ª LXX.ª prima, anno ab incarnatione domini M.º CC.º XXX.º tercio.

      Aantekening

      La villa de Coveña, sobre la margen izquierda del Jarama, al Nordeste de Madrid, está fundada sobre un cerro encumbrado, poco distante de la peña Rasa, llamada antiguamente Erraza imagen la Cabeza), y de Nuestra Señora de Belvís, en cuya célebre ermita es fama que Santa María de la Cabeza hizo digno empleo de sus fervores. De Coveña, dícenos el P. Serrano «han salido sujetos muy ventajosos; entre los que no merece menor nombre Álvaro Colodro, uno de los conquistadores de Córdoba, de las familias más distinguidas de este pueblo, que años después emparentaron con los Cabezas, por donde singularmente introducen la demanda para la filiación de nuestra santa labradora.» La razón del apellido merece atenderse. Ni vale alegar, como se ha hecho, que á la sazón no se usaba; pues ya hemos visto (documento 30) verificarse lo contrario en Marzo de 1206.

      La Erraza, ó la Cabeza, de la que (si mal no creo) tomó su apellido popular la esposa de San Isidro, había dado su nombre á un terrazgo, ó alquería, propiedad de la ilustre familia de los Vargas, donde es fama que moraron algunos años los dos celebérrimos labradores. Dista media legua al Norte de Talamanca, sobre la ribera de Jarama.

      Fidel Fita
      Boletín de la Real Academia de la Historia. Tomo VIII, Año 1886 http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/boletin-de-la-real-academia-de-la-historia--4/html/02580c7e-82b2-11df-acc7-002185ce6064_44.html#I_94_
      Serrano: Historia de la B. María de la Cabeza, digna esposa del glorioso San Isidro labrador, páginas 28 y 29. Madrid, 1752.

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik